O nosso desejo é chegar a cada um de vós, e entregar um abraço da distância, você deixa a esperança de uma nova estrada em 363 dias restantes, Meu amor e de esperança para o bem de vocês, de Arizona E.U.A..
Negor Len
A minha poesia é uma canção que vem de ontem, tão feliz de alguma tristeza na alma, o dia já se estas nostálgico
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirSalut Monsieur,
ResponderExcluirmerci par votre visite...
à procura de alguém, ou à procura de nada?
Qui êtes vous?
um brasileiro, um americano, un argentin, un mexicain...
Ablas?? Façon de s'exprimer...
en quelle langue??
pas le français?
ou peut-être tous les langues bien mélangées...
assim do jeito que fiz...
de quelque façon, enchantée par votre visite...
à bientôt, à tout à l'heure
Até logo, até mais ver...
Niuza
Comme vous le savez que ma langue d'origine est l'espagnol, mais ma famille sont Italiaq de Naples, je suis né au Guatemala, mais je vis en Arizona Etats-Unis plus de 3 décennies.
ResponderExcluirHugs et toujours
Et vous êtes donc polyglotte!!
ResponderExcluirComo surgiu o interesse pelo português??
Gostei muito de seus poemas
Eu sou brasileira, mineira(Minas Gerais), professora de francês, comme vous avez bien vu... Mon blog est pour ce travail...
Indique aos amigos americanos que têm interesse pelo francês.Vou ficar feliz em receber comentários da terra do Tio San
Abraços, Niuza
Niuza, Bonne journée lointain enseignant, j'ai vécu au Brésil pendant un long temps, de semer mpre venus d'état à l'autre, tous les jours que j'ai toujours voulu apprendre quelque chose de nouveau et a été bien xomo telle langue ou des langues à part rmpezo mi.
ResponderExcluirMerci pour atteindre mon site, je laisse ici mes étreintes de mon beau village nomnre Somerton Arizona Etats-Unis